Info & FAQ

Il covo delle Streghe ti porge il suo benvenuto, caro straniero di passaggio.

Majotachi no Sub è formato da un gruppo di traduttori, grafici, typesetter, karaoker e chi più ne ha più ne metta fan di opere giapponesi, in particolare quelle realizzate dal team di 07th Expansion.

Contiamo infatti di portare la visual novel “Umineko no Naku Koro ni” in un adattamento italiano fedele alla versione originale giapponese, insieme ad altri anime che solleticano la nostra attenzione e/o interesse.

Qui sotto troverai risposte alle domande frequenti.

Quand'è che pubblicherete il nuovo episodio di X?

La risposta è molto semplice. Gli episodi verranno pubblicati una volta terminato l'intero processo di fansubbing. Traduzione, typesetting, editing, jchecking e QC, tutta la catena di montaggio. A seconda dell'anime o di svariati fattori esterni, il processo potrebbe essere molto breve come molto lungo, perciò riteniamo sia molto più rispettoso nei confronti di coloro che ci seguono non avere date di uscita fisse, per evitare delusioni dovute a promesse infrante.

Avete intenzione di tradurre manga?

Generalmente noi non ci occupiamo della traduzione di manga. Eventuali collaborazioni con altri team saranno discusse privatamente insieme ai suddetti team, ma in linea di massima la risposta è “no”.

Oltre ad Umineko no Naku Koro ni, tradurrete anche altre visual novel?

Essendo Umineko una storia molto lunga, concentreremo le nostre forze per completarla. Ma non escludiamo tale possibilità.

Sento parlare di versioni “hardsub” e “softsub”. Qual è la differenza?

La versione hardsub di un episodio è generalmente meno pesante rispetto ad una softsub, ed è più facilmente fruibile grazie al fatto che i sottotitoli sono integrati nel video. Una versione softsub ha una qualità migliore, e i sottotitoli si trovano in un layer aggiuntivo posto al di sopra del video, permettendo di poter ad esempio cambiare la lingua dei sottotitoli, ma occupano più spazio.

Posso utilizzare le vostre RAW?

Se veniamo creditati, fai pure.

Un episodio che ho scaricato da voi non si vede bene.

Se hai problemi, usa mpv. Molti degli script che usiamo non sono letti bene da programmi come VLC e altri affini, per cui è la scelta migliore.

Come posso segnalarvi un errore nelle traduzioni?

Mandaci la tua segnalazione sul nostro gruppo Telegram, completa di immagine esemplificativa. Stiamo lavorando per poter rendere tale processo più agevole nel futuro.

Come posso ringraziarvi per il vostro lavoro?

Puoi farlo sul gruppo Telegram. Alcolici e altre sostanze ricreative sono ben accette!

Voglio proporre una collaborazione col vostro gruppo. Come posso fare?

Puoi messaggiare i Game Master nel gruppo Telegram ufficiale! Valuteremo proposte sia di singoli che di altri fansub, ma ovviamente non garantirei l'accettazione.

Vorrei comunicarvi qualcosa in maniera privata. Come posso farlo?

Usa l'email [email protected], se lo desideri.

Ho trovato un easter egg?

Si, lo hai trovato! Lo ha lasciato Deco, uno degli schiav.. emh, dei tanti developer che ha lavorato al sito.
Gli altri developer si accorgeranno di questa modifica? Non lo so, ma tu te ne sei accorto, quindi meriti un biscottino :3

Chi è il colpevole in Umineko?

Gouda, ovvio.